Drömmar
Succé för Mumin i 3D animation
Redan innan premiären har filmen Mumintrollet och kometjakten prisats av filmrecensenter världen över. Pressvisningen på filmfestivalen i Cannes i våras blev en stor succé och på världsutställning i Shanghai lovordades filmen.
Ursprungsmaterialet är gammalt. Filmen bygger på en polsk dockanimation, som Tom Carpelan och finlandssvenska Filmkompaniet lyckats köpa loss rättigheterna för efter en upphovstvist på 20 år. Materialet var från sjuttiotalet och gjordes med Tove Janssons välsignelse.
Film med unik tredimensionell teknik
Den nya muminfamiljen är 3D-animerad. Det görs av bolaget Stereoscape i Helsingfors, som samarbetar med ett universitet i Japan. Resultatet är faktiskt häpnadsväckande – det ser ut som en helt ny film. Filmen som är en uppföljare till Moomins and Midsummer Madness blir den första nordiska produktionen i 3D.
– Den här gången har vi jobbat ännu mera med produktionen. Vi har tagit fram en helt ny ljudvärld berättar Tom Carpelan och säger att han inte visste att 3D-tekniken skulle slå igenom så här stort.
Satsningen på att göra Mumin med 3D teknik möjliggjordes tack vare stöd från Konstsamfundet.

I de polska filmerna fanns mycket som var halvfärdigt. Därför bestämde man sig för att klippa om filmen och skriva ett nytt manus som följer Tove Janssons böcker tydligare.
Vi har förverkligat det som Tove Jansson själv försökte skapa. Och intresset är stort – det kommer bland annat att bli biodistribution i England, vilket är väldigt ovanligt för finsk film, berättar Tom Carpelan.
Svenskt i Finland samlat i en ny handbok
Alla tänkbara fakta om svenskans ställning och finlandssvenskarna har samlats i en pretentiös liten handbok Svenskt i Finland som ersätter tidigare broschyr med samma namn. Handboken utges av Folktinget i samarbete med tankesmedjan Magma med hjälp av medel från bl.a. Konstsamfundet.
Svenskt i Finland innehåller all tänkbar information om de språkliga rättigheterna och kommunernas språkliga indelning. Anmärkningsvärt är att endast tre kommuner, med undantag för de åländska kommunerna, är enspråkigt svenska. Dessa är Korsnäs, Larsmo och Närpes i Österbotten. Att t.ex. Nykarleby med 88,9 procent svenskspråkiga är en tvåspråkig kommun beror på att mer än åtta procent av stadens invånare är finskspråkiga. För att en kommun ska klassa som tvåspråkig bör minoriteten bestå av minst 3000 personer eller utgöra åtta procent av kommunens totala befolkning.

Från fattigdom till förmögenhet
En dokumentärfilm om Amos Andersons framgång som affärsman och det som lade grunden för föreningen Konstsamfundets förmögenhet visas inkommande höst. Det är det familjeägda produktionsbolaget Franck Media som producerar filmen. För manuset står Michael Franck och Peter Nyman, producent är Anne Ehrnrooth. Franck Media har producerat ett 60-tal filmer om finländskt näringsliv.

Marknad för populärhistoriska böcker
K-G Olin i Jakobstad är ett enmansföretag i bokbranschen. Efter drygt tjugo år som journalist vid olika österbottniska tidningar sadlade han om och blev författare. Olins specialområde är populärhistoria. Han har gett ut fjorton böcker i genren, av vilka alla utom två berättar om den finlandssvenska emigrationen. Böckerna utkommer på hans förlag Olimex.
- Som enmnasföretagare marknadsför jag mig själv på mässor, sommartorg och julmarknader. Det är via den personliga kontakten jag säljer mina böcker, säger K-G Olin.
Hans böcker handlar om emigrantöden i Kalifornien, Alaska, Klippiga bergen, Nya Sverige-kolonin, Västindien, Sydamerika och Sydafrika.
"Grafton-affären" och "Tärningskast på liv och död" berättar om Finlands frihetskamp i början av 1900-talet. "Grafton-affären", som har blivit Olins bestseller, är nu inne på sin femte upplaga. Sammanlagt har hans böcker sålt i 30 000 exemplar.

Skolidrottstävlingen samlar tusentals finlandssvenska unga
Den 50:e Stafettkarnevalen går av stapeln 21-22 maj i exil i Alberga idrottspark pga renoveringen av Olympiastadion. I arrangemangen medverkar Esbo IF. Med sina över 10.000 starter de senaste åren är Stafettkarnevalen Europas största årliga skolidrottstävling. Huvudarrangör är Finlands svenska skolidrottsförbund (SFSI).

Rötter i USA
Stafettkarnevalens förebild är världens äldsta och största stafettlöpningstävling, Penn Relays i Philadelphia med anor från 1895. Karnevalens initiativtagare Carl-Olaf Homén deltog där i sitt universitets lag, University of Delaware 1960 och fascinerades av den unika stämningen och de perfekta arrangemangen.
PlayMe tackar för sig – finsk uppsättning nästa
Den finlandssvenska succémusikalen PlayMe som setts av 45 000 människor sätter punkt i maj – närmare bestämt den 15 maj då den hundrade föreställningen ges.
– Produktionen slutar då eftersom teatern skall renoveras, berättar producent Niklas Rosström. Musikalen behöver en vridscen och är även i övrigt för stor för Aleksanderteatern.
Ett definitivt farväl blir det ändå inte. Enligt uppgift sätts musikalen upp på finska i norra Finland 2011. Niklas Rosström kommenterar inte uppgiften. Men han berättar att man för förhandlingar med Sverige, Danmark och Polen för 2012.

Ikaros – unik vetenskapstidskrift med kvalitetsstämpel
Ikaros är en tidskrift om människan och vetenskapen som är förankrad vid den Filosofiska institutionen vid Åbo Akademi. Den vill vara ett forum för en analytisk och öppen diskussion kring vetenskapernas betydelse i samhället och intressera den breda allmänheten. Tidskriften utkommer med fyra nummer i året. Tidigare har Ikaros ingått i Ny Tid, men utkommer fr.o.m. i år som självständig tidskrift. För omläggningen av sin utgivning har Ikaros fått stöd av Konstsamfundet.
Ikaros är en av de fyra tidskrifter som 2009 mottog Undervisningsministeriets Kvalitetspris för kulturtidskrifter.

Folkmusiken är Marianne Maans stora kärlek
Vi upplever just nu något av en ny boom för folkmusiken. Flera av bidragen till årets upplaga Eurovisions sångfestival har inslag av folkmusik.
En folkmusiker som noterat uppgången och är glad över den är Marianne Maans i Vörå. Hon har fått stipendium av Konstsamfundet för en turné som går av stapeln till hösten. Också Centralkommissionen för konst stöder konsertturnén.
- Jag lärde mig spela fiol i läraren Jonas Borgmästars spelmansgrupp för barn som 10-åring. Mina instrument är fiol, stråkharpa, sång, esseharpa (1600-tals modell av nyckelharpa som hittats i Esse), berättar Marianne som är utbildad musikmagister från Sibelius-Akademins folkmusikavdelning.

Vårdad svenska i medierna
Språkörat är mediearbetarnas kvalitetskoll
Initiativet till Språkörat togs av Barbro Teir fån Hbl och Patrik Stenvall från Vasabladet år 2002 för att stärka mediespråket i de finlandssvenska medierna. Mikael Reuter anlitades som sakkunnig och ett samarbete inleddes med Forskningscentralen för de inhemska språken. Verksamheten växte och för några år sedan blev Språkörat en del av Svensk Presstjänsts verksamhet.
- I praktiken är mediespråk ett samarbete mellan de finlandssvenska tidningshusen, Finska notisbyrån och Rundradion. Språkvårdare och journalister samarbetar för att ta fram rekommendationer för det svenska språkbruket - men också för att underlätta det dagliga arbetet, berättar ordföranden Patrik Stenvall.
Mediespråk är en uppföljare till Språkörat. För sin verksamhet har Spårkörat fått understöd av Konstsamfundet. Språkörats språkstöd samarbetar med de finlandssvenska tidningshusen, Finska Notisbyrån och Svenska Yle för att erbjuda läsarna språkriktiga, levande och begripliga texter. I samråd med språkvårdarna på Forskningscentralen för de inhemska språken ger språkstöden rekommendationer i aktuella språkfrågor.

Språkforskarna Mikael Parkvall och Lars Melin i samspråk med svenska Språkrådets chef Lena Ekberg och språkvårdaren Anna Maria Gustafsson från Forskningscentralen för de inhemska språken på Mediespråk 2010. Parkvall, Melin och Ekberg var några av föreläsarna på seminariet som hade över 260 deltagare.
Språkstöden jobbar på redaktionerna för att på plats handleda journalisterna i deras skrivarbete. De läser journalisternas texter och diskuterar språkriktighet, begriplighet och stil med den enskilda journalisten. Språkstöden skriver också språkbrev med aktuella rekommendationer, svarar på språkfrågor per e-post och telefon och lägger ut språkråd på webben.
svenska nu.fi - storsatsning som visar att svenska är viktigt och roligt
Svenska nu förmedlar svensk ungdomskultur och möten med det svenska språket till och inom Finland och uppmuntrar ungdomar till att använda svenskan genom positiva förebilder.
Svenska nu visar att svenskan är både rolig och nyttig. Nätverket stöder språkundervisningen, ordnar fortbildning för lärare, informerar om betydelsen av språkkunskaper och förmedlar svensk ungdomskultur till finska skolor. Svenska nu koordineras av Hanaholmen - kulturcentrum för Sverige och Finland och finansieras av Kulturfonden för Sverige och Finland, Svenska staten, Finska staten, Konstsamfundet, Svenska kulturfonden, Svenska litteratursällskapet, Svenska Folkskolans Vänner, Sparbanksstiftelsen, Helsingin Sanomain säätiö, Hanaholmen och ett antal privata sponsorer.
Sida 8 av 9

